2:69 கருமஞ்சள் - கலப்பற்ற மஞ்சள் - அடர் மஞ்சள்

தூய்மையானது – பிரகாசமானது பளீர்ரென்றானது – கெட்டியானது பரவசப்படுத்தும் - (மனதைக்) கவரும் மகிழ்விக்கும்  இப்படியாக இந்த வசனத்தில் கூறப்பட்டுள்ள மாட்டின் நிறம் பற்றியும் தன்மை பற்றியும் அவரவர் ஆய்வுக்கு தக்கவாறு மொழி பெயர்த்துள்ளார்கள். 

அவற்றை இணைப்பில் உள்ள (7+8=15) பதினைந்து மொழி பெயர்ப்புகளில் காண்கிறீர்கள். 
https://mdfazlulilahi.blogspot.com/2020/09/269.html


2:66. வசன மொழி பெயர்ப்புகளை ஒட்டி பாவப்பரிகாரம் - தண்டனை செயலுக்கா? செயலை செய்தவருக்கா? என்ற கேள்விக்கு அவரது விளக்கம் வேண்டாம் இவரது விளக்கம் வேண்டாம் என்று சொன்ன விபரமுள்ளவர்களிடமிருந்தும் பதில் வரவில்லை.


முந்தைய  பாவங்களுக்கும் பிந்தைய பாவங்களுக்கும் என்று  மொழி பெயர்த்தவரிடமிருந்தும் பதில் வரவில்லை

 



قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ ﴿٦٩﴾

قَالُوا - ஃகாலுா 
கூறினார்கள் -  என்றார்கள் - கேட்டனர்


ادْعُ - உத்உ
வேண்டுவீராக! - கேட்பீராக -பிரார்த்திப்பீராக 


لَنَا - லனா 
எங்களுக்காக

رَبَّكَ - ரப்பக 
உமது இறைவனிடம்

يُبَيِّن - யுபய்யின்
விவரிப்பான் - விளக்குவான்

لَّنَا -லனா 
 எங்களுக்கு

مَا -  மா 
என்ன 

لَوْنُهَا - லவ்னுஹா
அதன் நிறம் (வண்ணம்)

قَالَ - ஃகால 
கூறினார்

إِنَّهُ இன்னஹு
அவன்

يَقُولُ - ஃகூலு
கூறுகிறான்

إِنَّهَا -  இன்னஹா 
 அது

بَقَرَةٌ -பகரதுன்  
மாடு

صَفْرَاءُ -ஸFராஉ
கருமஞ்சள்  - அடர்மஞ்சள் - மஞ்சள் 

فَاقِعٌ - Fபாஃகிஉன்
தூய்மையானது - பிரகாசமானது - பளீர்ரென்றானது – கெட்டியானது-  

لَّوْنُهَا - லவ்னுஹா
அதன் நிறம்

تَسُرُّ -  தஸுர்ரு 
 பரவசப்படுத்தும் - (மனதைக்) கவரும் - அது மகிழ்விக்கும் -  

النَّاظِرِينَ - ன்நாழிரீன
பார்ப்பவர்களை -


2:69ல் உள்ள இரண்டு தஃகீத் சொற்களில்  பாகவி இரண்டையும் மொழி பெயர்க்கவில்லை. 

இரண்டில்  ஒன்றை  பஷாரத்,  (IFT)       தாருஸ்ஸலாம் - ரியாத் மொழி பெயர்க்கவில்லை.


மொழிப்பெயர்ப்பு :


உமது இறைவனிடம் எங்களுக்காக வேண்டுவீராக! அதன் நிறம் என்ன என்பதை எங்களுக்கு அவன் விளக்குவான்'' என்று அவர்கள் கேட்டனர். "அது பார்ப்போரைப் பரவசப்படுத்துகிற கருமஞ்சள் நிற மாடு என்று அவன் கூறுகிறான்'' என்றார். - (PJதொண்டி)



அதற்கவர்கள் "அதன் நிறம் என்னவென்று அறிவிக்கும்படி நீங்கள் உங்களுடைய இறைவனைக் கேளுங்கள்" என்றார்கள். (அதற்கு மூஸா) "அது பார்ப்பவர் மனதைக் கவரக்கூடிய கலப்பற்ற மஞ்சள் நிறமான மாடு என அவன் கூறுகிறான்" என்றார். - ( ஆ.கா. அப்துல் ஹமீத் பாகவி ,காரைக்கால்)

 


அதன் நிறம் என்ன என்பதை எங்களுக்கு விளக்கும்படி உம் இறைவனைக் கேட்பீராக! என அவர்கள் கூறினார்கள். "அது மஞ்சள் நிறமுள்ள பசுவாகும். அதன் நிறம், பார்ப்பவர்களுக்குப் பரவசமூட்டும் அடர் மஞ்சள் நிறமாக இருக்க வேண்டும்" என்றார்.-  (அதிரை ஜமீல்)




எங்களுக்காக உம் இறைவனிடம் பிரார்த்திப்பீராக ! அதன் நிறம் என்ன என்று  விவரிப்பான் எனக் கூறினார்கள். நிச்சயமாக அது மஞ்சள் நிறமான பசுஅதன் நிறம் தூய்மையானது அது பார்ப்பவர்களை மகிழ்விக்கும் என நிச்சயமாக அவன் கூறுகிறான் என ( மூசா ) கூறினார். - (K.S.ரஹ்மதுல்லாஹ் இம்தாதி, கடையநல்லுார்)

படி நமக்காக உம் இறைவனை வேண்டுவீராக!” என அவர்கள் கூறினார்கள்; அவர் கூறினார் “திடமாக அது மஞ்சள் நிறமுள்ள பசு மாடு; கெட்டியான நிறம்; பார்ப்பவர்களுக்குப் பரவசம் அளிக்கும் அதன் நிறம் என அ(வ்விறை)வன் அருளினான்” என்று மூஸா கூறினார். - ஜான் டிரஸ்ட்

 

 

மீண்டும் அவர்கள் கூறினார்கள்: (“மூஸாவே!) அதன் நிறம் என்ன என்று எங்களுக்கு விவரிக்குமாறு உமது இறைவனிடம் நீர் வேண்டுவீராக!” அதற்கு அவர், “நிச்சயமாக அது மஞ்சள் நிறமான பசுவாக இருக்க வேண்டும்; அதன் நிறம் பார்ப்பவர்களைப்பரவசப்படுத்தும் வண்ணம் (அடர்த்தியாக) இருக்க வேண்டும்!” என்றார். - (இஸ்லாமிய நிறுவனம் டிரஸ்ட் -IFT)


 

 

அவர்கள் (மூஸாவிடம்) “உமதிரட்சகனிடம் எங்களுக்காகப் பிரார்த்திப்பீராக! (அவ்வாறு பிரார்த்தித்தால்” அதன் நிறம் என்ன,” என்பதை எங்களுக்கு அவன் விளக்குவான் என்று கூறினார்கள்; அதற்கு நிச்சயமாக அது (கலப்பற்ற மஞ்சள் நிறமான ஒரு பசுவாகும்; அதன் நிறம் கெட்டியானது; பார்ப்பவர்களை பசு கவர்ந்து, அது மகிழ்விக்கும்” என நிச்சயமாக அவன் கூறுகிறான் என மூஸாவாகிய அவர் கூறினார்.- (அல்-மதீனா அல்-முனவ்வரா)





Comments

Popular posts from this blog

மறுமை நாளில் மக்கள் எவ்வாறு எழுப்பப்படுவார்கள்?

அந்நார் - النَّارَ – இதற்கு அக்னி, நெருப்பு, தீ என்பது நேரடி பொருள் என்றாலும் நரகம், நரக நெருப்பு, என்ற பொருளிலும் இடம் பெற்றுள்ளது.

தமிழ் மொழியில் வெளியான அல்குர்ஆனின் முதல் மொழிபெயர்ப்பு